jueves, 28 de abril de 2011

Segundo curso de traducción médica inglés-español APTIC

APTIC anuncia que el próximo 13 y 14 de mayo se celebrará en Barcelona el Segundo curso de traducción médica inglés-español.

Fecha: viernes 13 de mayo, de 16:00 a 20:00 y sábado 14 de mayo, de 10:30 a 14:30 h

Duración: 8 horas

Lugar: CCCB, Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (aula 1 –día 13- y aula 2 –día 14–, calle Montalegre 5, Barcelona)

Número de plazas: 75

Idioma del curso: castellano

Fecha límite de inscripción y de pago: 11 de mayo de 2011

Introducción

Tras el éxito indiscutible que tuvo el curso de traducción médica en Barcelona el año pasado, este año la Comisión de Actividades de APTIC ha organizado un segundo curso, con una parte teórica y una parte práctica, que introducirá contenidos nuevos y que les brindará, tanto a los asistentes del curso anterior (que tendrán preferencia en las inscripciones) como a los nuevos inscritos (que pueden apuntarse si quedan plazas) una oportunidad extraordinaria para ampliar los conocimientos sobre la traducción médica inglés-español de la mano de una autoridad indiscutible en este campo: Fernando Navarro.

Contenidos

Viernes 13 de mayo

16:00 - 17:45 Presentación del cursillo + Charla: «El concepto de fidelidad en traducción científica» [EN-ES] (FR, DE)

17:45 - 18:15 Descanso

18:15 - 20:00 Ejercicios prácticos de traducción EN>ES + FR>ES

20:30 Cena del cursillo

Sábado 14 de mayo

10:00 - 11:45 Charla: «La traducción de los nombres de fármacos» + Ejercicio práctico de traducción de recetas [EN, FR, DE > ES]

11:45 - 12:15 Descanso

12:15 - 14:00 Ejercicios prácticos de traducción EN>ES + Despedida

jueves, 21 de abril de 2011

Charla: consejos prácticos para el mundo laboral

APTIC anuncia que el próximo 6 de mayo celebrará una charla gratuita sobre consejos prácticos para el mundo laboral.

Fecha: 6 de mayo de 2011
Hora: 18:30-20:30 h.
Lugar: sede de APTIC

La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar asistencia antes del día 4 de mayo a activitats@aptic.cat. Aforo limitado a 45 personas.

A pesar de que el mercado de la traducción e interpretación es verdaderamente apasionante, a veces, desde fuera, el acceso parece complicado y, una vez terminados los estudios, es difícil no preguntarse: «¿y ahora qué hago?». No existe ninguna fórmula mágica ni ninguna solución milagrosa, pero en esta charla queremos compartir con los recién llegados y los estudiantes algunos trucos y consejos prácticos para que el acceso al mundo laboral sea un poco más fácil. Hablaremos sobre cómo confeccionar un currículum, cómo darnos a conocer, cómo construirnos una red de contactos, cómo dirigirnos a los clientes potenciales y, sobre todo, cómo introducirnos en el mercado laboral con buen pie, sin reventar los precios y sacándole el máximo partido a nuestra formación.

Más información en: www.aptic.cat/noticia/charla-consejos-practicos-para-el-mundo-laboral

martes, 19 de abril de 2011

Celebración del día de Sant Jordi

«Por todos lados hay traducción... ¡Pero los traductores no somos invisibles!» Os dejamos este vídeo reivindicativo realizado por dos socias de APTIC. Esperamos que os guste.

lunes, 18 de abril de 2011

Charla sobre la Delcaración de la Renta 2010

APTIC anuncia que el próximo 27 de abril celebrará una charla sobre la Declaración de la Renta 2010 para traductores.

Fecha: 27 de abril de 2011
Hora: 19:00 - 21:30 h
Lugar: sede de APTIC


En esta charla, que está dirigida a socios y no socios, se explicarán las nociones básicas de la declaración anual de la Renta de las personas que trabajan por cuenta propia, en particular los traductores, correctores e intérpretes. Además, se aclararán todas las dudas que los asistentes puedan tener.

La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar la asistencia antes del día 25 de abril a activitats@aptic.cat. Aforo limitado a 45 personas.

Más información en:
http://www.aptic.cat/noticia/charla-sobre-la-delcaracion-de-la-renta-2010