martes, 17 de abril de 2018

EIZIE ha organizado un curso de SDL Trados

EIZIE ha organizado un curso de SDL Trados en Vitoria-Gasteiz.

El curso está dirigido a quienes quieran profundizar en sus conocimientos de SDL Trados.

Profesora: Elizabete Manterola
Fecha: el 8 y 9 de mayo de 2018
Lugar: Vitoria-Gasteiz, en la Facultad de Letras de la UPV 
Plazo de inscripción: del 16 al 24 de abril de 2018

Para más información, consulta este enlace.

viernes, 13 de abril de 2018

Nuevo número de la Linterna del Traductor

Asetrad
Para ir haciendo boca de cara al congreso, empezamos con una entrevista a Maya Hess, presidenta y fundadora de Red T, socio de honor de Asetrad 2018. La traducción jurídica en Italia; el "glamour choni" de Las Kardashian; cómo funciona el departamento de traducción del Louvre; quiénes son "los otros correctores"; nuestro lado más friqui con Okapi y los paradigmas de la traducción automática... Casi veinte artículos y una convocatoria para que nos contéis el congreso a vuestra manera. Ilustrado con las acuarelas de Aurora Caparrós.
Más información aquí

viernes, 6 de abril de 2018

Mesa redonda «Maneras de corregir. Tres correctoras, tres visiones profesionales»

Con motivo de la celebración de su asamblea general 2018, UniCo (Unión de Correctores) organiza en Madrid la mesa redonda «Maneras de corregir. Tres correctoras, tres visiones profesionales». Esta actividad, gratuita y abierta al público hasta completar aforo, reúne a tres profesionales de la corrección que actualmente desarrollan su trabajo en destacados puestos del sector editorial: Julia San Miguel, gestora de Corrección y Traducción de SM: Isabel Ortiz, editora de Ediciones Susaeta y correctora; y María Requena, correctora freelance y especialista en textos médicos. El objetivo es dar a conocer, especialmente a los nuevos profesionales, las claves del día a día de un corrector (en este caso correctora), sus ritmos, necesidades, proyectos, problemas a los que se enfrenta... Se trata de una ocasión perfecta para acercarse a una profesión apasionante.
La actividad tendrá lugar el 21 de abril de 2018, a las 12:00 horas, en la Biblioteca Pública Municipal Ángel González, c/ Granja de Torrehermosa, 1 (Madrid).



lunes, 26 de marzo de 2018

EIZIE celebra su asamblea anual



El pasado sábado 17 de marzo EIZIE celebró la asamblea general de 2018 en el centro cultural La Bolsa, en Bilbao. 

La Junta Directiva detalló las actividades realizadas el año pasado con su correspondiente balance económico y, junto con ello, presentó los proyectos de este año: la publicación de un nuevo número de la revista Senez, el programa de formación, las próximas traducciones de las colecciones Literatura Unibertsala y Urrezko Biblioteka, diversas actividades para promocionar la traducción y la actividad de los profesionales, la base de datos Nor da Nor


lunes, 19 de marzo de 2018

Seminario web «Leísmo, laísmo, loísmo: conocerlos para dominarlos»

UniCo (Unión de Correctores) presenta el seminario web «Leísmo, laísmo, loísmo: conocerlos para dominarlos». En esta propuesta los participantes se adentrarán en la historia de los pronombres átonos en español hasta llegar a su situación actual; una ruta guiada que nos permitirá conocerlos mejor. Impartido por Lola Pons, el seminario «Leísmo, laísmo, loísmo: conocerlos para dominarlos» tendrá lugar el miércoles 11 de abril de 18 a 20 h.
Después de varios seminarios web dedicados al dominio de diferentes herramientas de trabajo, en UniCo nos ponemos los trajes de buzo para zambullirnos en la historia de la lengua. Somos conscientes de que podemos consultar la norma y verificar los distintos supuestos de aplicación en los manuales, pero saber pensar la lengua resulta muy útil ante la corrección o la traducción de un caso complicado, pues nos permite profundizar, manejar y aplicar la norma con más pericia.

martes, 6 de marzo de 2018

"Traduciendo literatura infantil y juvenil"


EIZIE ha organizado un curso titulado “Traduciendo literatura infantil y juvenil".

El curso se impartirá los días 20, 21 y 22 de marzo, en la Casa del Euskera de Bilbao, de 16:00 a 20:00 de la tarde.

Profesor: Manu Lopez Gaseni
Para más información, consulta este enlace.

jueves, 15 de febrero de 2018

Ciclo sobre nuevas tendencias en interpretación (seminarios web)


Asetrad
Este trimestre hemos preparado un ciclo sobre algunas de las últimas tendencias en interpretación: hablaremos de interpretación asistida por ordenador, del uso del infoport y de la interpretación a distancia. Después del ciclo habrá una mesa redonda en la que los tres ponentes debatirán con los asistentes sobre estos temas en un formato más abierto.
Más información aquí

martes, 13 de febrero de 2018

Taller Word para correctores (nivel iniciación)

Dada la estupenda acogida que tuvo la primera convocatoria, UniCo lanza una segunda edición abierta al público de este práctico seminario web, impartido por Ricardo de Pablo. Tendrá lugar el martes 20 de febrero de 18 a 20:30 h.
¡El periodo de inscripción estará abierto hasta el 18 de febrero!
Word ofrece cientos de funciones y herramientas, la mayor parte de las cuales son completamente inútiles para el corrector. El seminario Word para correctores (nivel iniciación) está enfocado especialmente en Windows y su objetivo es colocarte sobre la pista de lo que realmente necesitas conocer, así como señalar los aspectos de Word que te harán la vida más fácil y te ahorrarán horas de trabajo. 
Información e inscripciones: http://bit.ly/2Em6tyq

viernes, 9 de febrero de 2018

El ojo de Polisemo X. De puertas adentro: la traducción de la intimidad


ACE Traductores y la Universidad de Murcia organizan El ojo de Polisemo X, un encuentro universitario-profesional de la traducción literaria que se celebra todas las primaveras y con el que se pretende acercar la universidad y la profesión: de este modo los traductores se aproximarán a la reflexión teórica y los alumnos y profesores, a la realidad profesional.


Este año el encuentro tendrá lugar en Murcia entre el 15 y el 17 de marzo. Podéis consultar el programa y toda la información necesaria en este enlace

¡Os esperamos en Murcia!

martes, 6 de febrero de 2018

El traductor y la terminología frente a frente

 

EIZIE estrena 2018 repitiendo el curso titulado “El traductor y la terminología frente a frente" que tuvo muy buena acogida el año pasado.

El curso se impartirá los días 28 de febrero y 1 de marzo en la Casa del Euskera de Bilbao, de 16:00 a 20:00.
Profesores: Aritz Irurtzun y Alfontso Mujika
Plazo para inscribirse: del 5 al 15 de febrero, ambos inclusive.
Para más información, consulta este enlace.

miércoles, 31 de enero de 2018

THE MUSIC OF POETRY IN TRANSLATION


3-DAY PRACTICAL WORKSHOP WITH KEITH PAYNE & LA CASA DEL TRADUCTOR.

La Casa del Traductor de Tarazona organiza el taller The music of poetry in translation durante los días 9, 10 y 11 de marzo.

Es una actividad gratuita y a los interesados se les facilitará un listado de establecimientos en los que podrán alojarse en Tarazona (Zaragoza, España). 

Programa completo: http://www.casadeltraductor.com/es/nuestro-blog-2.html
La dirección de correo electrónico de contacto es: ealda@ealda.com

domingo, 28 de enero de 2018

Cantera de Traductores 2018


La ALIANZA IBEROAMERICANA PARA LA PROMOCIÓN DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA (ALITRAL), de la que forman parte ACE Traductores y la AATI, organiza su primera actividad conjunta: la Cantera de Traductores 2018, que tendrá lugar del 13 al 20 de abril.
La Cantera de Traductores 2018 tiene como objetivo principal promover la traducción al español de obras literarias escritas en francés, alemán e inglés, y perfeccionar el desempeño profesional de traductores hispanohablantes de España y América Latina que estén en el inicio de su carrera.

Consulta la convocatoria completa para obtener más información.
La fecha límite para presentar candidaturas es el 22 de febrero.

jueves, 18 de enero de 2018

V Conferencia Internacional de IAPTI en Valencia

La Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación invita a traductores, intérpretes, académicos y estudiantes a presentar sus ponencias en la V Conferencia Internacional de IAPTI, a desarrollarse en la ciudad de Valencia, España, del 29 a 30 de septiembre de 2018. 

Los resúmenes deben tener un máximo de 200 palabras y remitirse a la dirección del Comité Organizador, spainconference@iapti.org, hasta el 20 de enero de 2018.


Las postulaciones deben incluir un título y una descripción, un resumen profesional (de hasta 100 palabras) y una foto de perfil. 

Más información aquí (en inglés).

martes, 2 de enero de 2018

Curso Tretetrú (‘tretas, teclas y trucos’) para ser un corrector más competitivo, con Xosé Castro

Año nuevo, ¡corrector renovado! UniCo (Unión de Correctores) empieza 2018 con un curso de lujo, Tretetrú, a cargo de Xosé Castro. En este seminario web, que tendrá lugar el lunes 29 de enero de 18 a 20 h, Xosé Castro nos hablará de Tretetrú (‘tretas, teclas y trucos’) para ser un corrector más competitivo.  Accede al formulario de inscripción.
En este curso se presentarán una serie de consejos prácticos para mejorar nuestro rendimiento como profesionales de la lengua. Nuestro colega Xosé Castro hablará de trucos informáticos que tenemos a mano, pero desconocemos o no aprovechamos (casi exclusivamente para Windows). También recomendará combinaciones de teclas desconocidas o no bien documentadas, programas gratuitos que pueden ser de especial ayuda para correctores y profesionales de la lengua y, sobre todo, intentará fomentar una visión de la informática como una aliada del corrector y una fuente de productividad mayor. Además, dará algunos consejos sobre creatividad aplicada a la búsqueda y mantenimiento de clientes.

 Más información aquí.