jueves, 15 de febrero de 2018

Ciclo sobre nuevas tendencias en interpretación (seminarios web)


Asetrad
Este trimestre hemos preparado un ciclo sobre algunas de las últimas tendencias en interpretación: hablaremos de interpretación asistida por ordenador, del uso del infoport y de la interpretación a distancia. Después del ciclo habrá una mesa redonda en la que los tres ponentes debatirán con los asistentes sobre estos temas en un formato más abierto.
Más información aquí

martes, 13 de febrero de 2018

Taller Word para correctores (nivel iniciación)

Dada la estupenda acogida que tuvo la primera convocatoria, UniCo lanza una segunda edición abierta al público de este práctico seminario web, impartido por Ricardo de Pablo. Tendrá lugar el martes 20 de febrero de 18 a 20:30 h.
¡El periodo de inscripción estará abierto hasta el 18 de febrero!
Word ofrece cientos de funciones y herramientas, la mayor parte de las cuales son completamente inútiles para el corrector. El seminario Word para correctores (nivel iniciación) está enfocado especialmente en Windows y su objetivo es colocarte sobre la pista de lo que realmente necesitas conocer, así como señalar los aspectos de Word que te harán la vida más fácil y te ahorrarán horas de trabajo. 
Información e inscripciones: http://bit.ly/2Em6tyq

viernes, 9 de febrero de 2018

El ojo de Polisemo X. De puertas adentro: la traducción de la intimidad


ACE Traductores y la Universidad de Murcia organizan El ojo de Polisemo X, un encuentro universitario-profesional de la traducción literaria que se celebra todas las primaveras y con el que se pretende acercar la universidad y la profesión: de este modo los traductores se aproximarán a la reflexión teórica y los alumnos y profesores, a la realidad profesional.


Este año el encuentro tendrá lugar en Murcia entre el 15 y el 17 de marzo. Podéis consultar el programa y toda la información necesaria en este enlace

¡Os esperamos en Murcia!

martes, 6 de febrero de 2018

El traductor y la terminología frente a frente

 

EIZIE estrena 2018 repitiendo el curso titulado “El traductor y la terminología frente a frente" que tuvo muy buena acogida el año pasado.

El curso se impartirá los días 28 de febrero y 1 de marzo en la Casa del Euskera de Bilbao, de 16:00 a 20:00.
Profesores: Aritz Irurtzun y Alfontso Mujika
Plazo para inscribirse: del 5 al 15 de febrero, ambos inclusive.
Para más información, consulta este enlace.

miércoles, 31 de enero de 2018

THE MUSIC OF POETRY IN TRANSLATION


3-DAY PRACTICAL WORKSHOP WITH KEITH PAYNE & LA CASA DEL TRADUCTOR.

La Casa del Traductor de Tarazona organiza el taller The music of poetry in translation durante los días 9, 10 y 11 de marzo.

Es una actividad gratuita y a los interesados se les facilitará un listado de establecimientos en los que podrán alojarse en Tarazona (Zaragoza, España). 

Programa completo: http://www.casadeltraductor.com/es/nuestro-blog-2.html
La dirección de correo electrónico de contacto es: ealda@ealda.com

domingo, 28 de enero de 2018

Cantera de Traductores 2018


La ALIANZA IBEROAMERICANA PARA LA PROMOCIÓN DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA (ALITRAL), de la que forman parte ACE Traductores y la AATI, organiza su primera actividad conjunta: la Cantera de Traductores 2018, que tendrá lugar del 13 al 20 de abril.
La Cantera de Traductores 2018 tiene como objetivo principal promover la traducción al español de obras literarias escritas en francés, alemán e inglés, y perfeccionar el desempeño profesional de traductores hispanohablantes de España y América Latina que estén en el inicio de su carrera.

Consulta la convocatoria completa para obtener más información.
La fecha límite para presentar candidaturas es el 22 de febrero.

jueves, 18 de enero de 2018

V Conferencia Internacional de IAPTI en Valencia

La Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación invita a traductores, intérpretes, académicos y estudiantes a presentar sus ponencias en la V Conferencia Internacional de IAPTI, a desarrollarse en la ciudad de Valencia, España, del 29 a 30 de septiembre de 2018. 

Los resúmenes deben tener un máximo de 200 palabras y remitirse a la dirección del Comité Organizador, spainconference@iapti.org, hasta el 20 de enero de 2018.


Las postulaciones deben incluir un título y una descripción, un resumen profesional (de hasta 100 palabras) y una foto de perfil. 

Más información aquí (en inglés).