martes, 19 de febrero de 2019

Proyección documental: Die Frau mit den 5 Elefanten


Dirigido por Vadim Jendreyko, La mujer con los 5 elefantes (Die Frau mit den 5 Elefanten, 2009, Alemania) no es un documental al uso. Con pocos diálogos y sin entrevistas, el film ofrece una visión realista de la traductora Swetlana Geier—considerada como la más importante traductora de literatura rusa al alemán— y sus nuevas traducciones de las cinco grandes novelas de Dostoyevski, conocidas como «los cinco elefantes». Tras la proyección del documental, Marta Sánchez-Nieves y Joaquín Fernández-Valdés ofrecerán un coloquio abierto a la participación de los asistentes. La actividad es gratuita, pero se requiere inscripción previa
Jueves 14 de marzo de 2019. 19.00 h. Sede de APTIC

jueves, 7 de febrero de 2019

Abiertas las inscripciones para El Ojo de Polisemo XI

Ya está abierto el proceso de inscripción para El Ojo de Polisemo, el encuentro anual reúne a los profesionales de la traducción editorial con los profesionales de la enseñanza de la traducción y, sobre todo, con los que aspiran a ser traductores: los estudiantes de nuestras facultades.

Este año os esperamos del 21 al 23 de marzo en la Universidad de Córdoba.
El programa completo y las instrucciones para la inscripción, con los plazos e información para el pago, están disponibles en este enlace.

miércoles, 6 de febrero de 2019

SEMINARIO: ¿Qué espera de ti el mercado profesional de la traducción? Recomendaciones para entrar en él y mantenerse.


Impartido por Juan José Arevalillo en el Centro Joaquín Roncal (San Braulio 5-7 - Zaragoza), jueves 14 de febrero, de 17.30 a 20.00 h.
Se trata de un taller sobre cómo empezar en la profesión y, más concretamente, cómo encontrar clientes a la hora de iniciarse como freelance y cómo mantenerse en el mercado.
La entrada es libre con inscripción previa.

Más información e inscripciones en: http://www.asati.es/es/an/91/

viernes, 1 de febrero de 2019

Tratamiento de cuatro píldoras de catalán


Vuelven las píldoras más adictivas, organizadas por APTIC y a cargo de Albert Soler conocido de la asociación, que nos visita un año más. El 13 de febrero empezamos una nueva serie sumamente prometedora: un tratamiento de cuatro píldoras de catalán para profundizar en aspectos que solemos descuidar o que resultan especialmente complejos: hábitos incorrectos que cuesta quitarse de encima, cuestiones ortográficas con la caja alta y baja, trampas de la traducción catalán-español y más ortografía, esta vez con los usos de la coma. Podéis elegir entre las modalidades presencial y virtual.

Encontraréis toda la información en la web de APTIC.

domingo, 27 de enero de 2019

Últimos días para presentarse a los Premios Complutense de Traducción


En febrero se acaba el plazo para presentarse a los Premios Complutenses de Traducción que convoca la Facultad de Filología de la UCM en colaboración con ACE Traductores.


Para conocer los plazos y la forma de participar en una de las dos modalidades, consulta este enlace.

miércoles, 23 de enero de 2019

UniCo organiza el seminario web «Marcado de correcciones en PDF» con Mariana Eguaras

UniCo organiza en febrero el seminario web «Marcado de correcciones en PDF», impartido por la consultora editorial Mariana Eguaras. En este seminario web analizaremos las herramientas disponibles para corregir textos en PDF y cómo utilizar sus códigos para que sean comprensibles entre correctores, maquetadores y editores. Este seminario web tendrá lugar el jueves 21 de febrero de 18 a 20:30 h.

«Marcado de correcciones en PDF» está dirigido a correctores, especialmente aquellos que desconozcan Adobe Acrobat Reader o que no trabajen con correcciones en PDF, así como a maquetadores y editores. Existen diferentes maneras de marcar correcciones en un texto para que el editor las vea y apruebe y el maquetista las introduzca en la maqueta. Una de las características actuales del trabajo del corrector es el teletrabajo y no siempre se puede recurrir a la corrección sobre papel, como tradicionalmente se ha hecho. En este contexto, este seminario pretende acercar a los correctores a las herramientas disponibles en un programa de PDF para ejecutar las correcciones en este formato; herramientas que difieren de los signos de corrección y requieren de otros códigos para ser comprensibles entre quienes intervienen en el proceso de edición.

Si quieres conocer más acerca de esta nueva iniciativa formativa de UniCo (Unión de Correctores), entra aquí.

viernes, 18 de enero de 2019

Jornada de debate «Tomamos o pulso ao mercado da interpretación en Galiza»



Las profesionales de la interpretación que forman parte de AGPTI están detectando algunos cambios en el mercado de esta profesión en Galicia. Por eso, hemos decidido reunirnos para organizar una jornada en la que todos los agentes implicados podamos debatir sobre el estado de la profesión, las mejores prácticas (y otras no tan buenas), las necesidades de quienes contratan estos servicios y cómo podemos trabajar conjuntamente pensando en un futuro sostenible para quien se dedica profesionalmente a la interpretación en Galicia, pero también para que las empresas implicadas puedan hablar directamente con las personas que ponen en práctica este servicio.

Este debate tendrá lugar en el salón de actos de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo el 5 de febrero de 2019, entre las 9.30 y las 14.00 h. Inscripción gratuita hasta el día 1 de febrero. Más información en: http://www.agpti.org/gl/nova/tomamos-o-pulso-ao-mercado-da-interpretacion/