miércoles, 21 de abril de 2021

Seminario: «Ciencia ficción y superhéroes»

 

Nueva edición del seminario «Ciencia ficción y superhéroes», impartido por Quico Rovira-Beleta el viernes 14 de mayo de 16:30 h a 20:30 h (CET).

Traducir ciencia ficción implica abrir la mente, sumergirse en un mundo imaginario y dar rienda suelta a la inventiva. La terminología pseudocientífica: ¿hasta qué punto sigue una base científica real?

Más información e inscripciones aquí. #ATRAE_Cifi

martes, 20 de abril de 2021

Cursos de mayo y junio de la AATI

La Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) tiene el placer de anunciar los cursos que nos tienen preparados para los meses de mayo y junio:


Un cuento de Shruti Swamy: nueva narrativa estadounidense y variedades del castellano en la traducción (incluye una entrevista en vivo con la autora)
Dictado por Pablo Ingberg
Comienza el lunes 3 de mayo
Info e inscripción

Módulo 1: Computación desde cero para profesionales y estudiantes de traducción (programa de capacitación informática orientado a la traducción)
Dictado por Nicolás Delucchi
Encuentros virtuales los sábados 8, 15, 22 y 29 de mayo de 10 a 12 h
Info e inscripción

Taller de Oratoria
Dictado por Damián Faccini
Encuentros virtuales los martes 4, 11 y 18 de mayo de 19 a 21 h (GMT -3)
Info e inscripción

Práctica profesional de la traducción y corrección: la idiomaticidad
Dictado por Alejandra Patricia Karamanian
Encuentros virtuales los jueves 13, 20 y 27 de mayo, de 10 a 12 h (GMT -3)
Info e inscripción

Introducción a la audiodescripción
Dictado por Gladys Benítez
Encuentros virtuales los 17, 24, 31 de mayo y 7 de junio (GMT -3).
Info e inscripción

Relaciones Públicas e Institucionales
Dictado por Damián Faccini
19 y 26 de mayo de 19:00 a 22:00 h (GMT -3)
Info e inscripción

Localización de videojuegos. Del concepto inicial al testing final.
Dictado por Vanesa Álvarez Ortiz
Encuentros virtuales: 5, 12, 19 y 26 de junio de 11 a 12 h (GMT -3)
Info e inscripción

Consultas a cursos@aati.org.ar

miércoles, 14 de abril de 2021

NUEVOS SEMINARIOS PARA LA FORMACIÓN DE PRIMAVERA EN ASETRAD

 


Incluimos dos nuevos seminarios a las propuestas anunciadas para la formación de primavera:

 

-          8 de junio. «Seguridad digital: un entorno de trabajo informático a prueba de balas». Ponente: Carlos la Orden.

-          15 de junio. «Ni anti-humano ni heparán sulfato: aprende a digerir los chorizos (bio)químicos». Ponente: Gonzalo Claros.

Podéis consultar más información e inscribiros en la plataforma de formación de Asetrad.


Coloquios y ciberseminarios de primavera

La asociación Tremédica se complace en anunciar sus actividades para el segundo trimestre de 2021, todas ellas en horario de 17:00 a 19:00 horas (CET):

1) El 26 de abril, coloquio «Las relaciones con el cliente: ¿lidiamos o colaboramos?», moderado por Luisa Fernández Sierra.
Más información aquí.

2) El 3 de mayo, coloquio «Alineación de textos traducidos para crear y alimentar memorias de traducción», moderado por Maribel Bolivar. 
Más información aquí.

3) El 21 de mayo, ciberseminario «La traducción automática y la posedición en la práctica: del tabú a la oportunidad», impartido por Luisa Fernández Sierra. La inscripción ya está abierta y toda la información se encuentra aquí.

4) El 10 de junio, ciberseminario «Farmacocinética clínica: conceptos y aplicaciones». Estará impartido por Gilberto Castañeda Hernández. La inscripción ya está abierta y toda la información se encuentra aquí.

5) El 17 de junio, coloquio «La importancia germinal de Medtrad en la traducción médica». Estará moderado por Gustavo Silva. Más información aquí.

Taller y charla en línea

La asociación ACE Traductores organiza dos actividades próximamente:

1) Del Estatuto del Artista al trabajo cultural. Una herramienta para facilitar y proteger el ámbito de producción cultural: Marta C. Dehesa, letrada especialista en propiedad intelectual, hablará del informe aprobado por el parlamento en 2018 que recoge 76 conclusiones sobre fiscalidad, RETA, normativa laboral, igualdad, prestaciones por maternidad, intermitencia, transición profesional, representación sindical, compatibilidad con la jubilación, etc. El taller es gratuito, pero es necesario inscribirse. Será el 27 de abril a las 18:00 h. Más información aquí.

2) La transposición de la directiva europea sobre los derechos de autor y derechos afines en el mercado único digital: sesión informativa que contará con Mario Sepúlveda, uno de los abogados de la asociación, presentado por Miguel Ros. Será el 19 de mayo a las 18:00 h. Pronto facilitaremos más información.

lunes, 5 de abril de 2021

Vasos comunicantes n.º 56

La asociación ACE Traductores tiene el placer de anunciar la publicación del último número de su revista Vasos comunicantes, correspondiente al trimestre de invierno de 2021 y disponible para su consulta en línea aquí.

jueves, 25 de marzo de 2021

Diccionario ilustrado del traductor autónomo

El 21 de mayo a las 17.00 h APTIC presenta la charla en línea Diccionario ilustrado del traductor autónomo, a cargo de Rocío Broseta, traductora audiovisual especializada en subtitulación y doblaje.

El Diccionario... es una guía alfabética de palabras clave para quienes quieren trabajar como traductores freelance, y va especialmente dirigida a quienes empiezan su andadura como autónomos, aunque también es una checklist muy recomendable para quienes ya llevan años en la profesión.

La inscripción es gratuita, pero el aforo es limitado a 100 personas. Posteriormente, se proporcionará el enlace a la reemisión. Esta actividad se desarrollará en español.