martes, 27 de septiembre de 2022
Encuentro acerca de la interpretación de la lengua de signos
lunes, 26 de septiembre de 2022
Número 62, semana del 26 al 30 de septiembre, de Vasos Comunicantes, la revista de ACE Traductores
Otro lunes más os informamos de las publicaciones de esta semana.
Hoy publicamos una breve entrevista a nuestro colega Jaime Valero.
El miércoles tendremos un Trujamán de Fernando Navarro.
Y el viernes 30 de septiembre tendremos el discurso de agradecimiento pronunciado por Adan Kovacsics al recibir el premio Straelen de traducción.
Un saludo, y buena semana,
El equipo de Vasos Comunicantes
jueves, 22 de septiembre de 2022
Actividades de ACE Traductores durante las próximas semanas
|
|
AATI Cursos de octubre
Dictado por Laura Estefanía
Encuentros virtuales: lunes 3, 17, 24 y 31 de octubre, de 19 a 20 h (GMT-3)
Más información e inscripción
Encuentros virtuales: sábados 15, 22 y 29 de octubre, de 10 a 12 h (GMT-3)
Más información e inscripción
martes, 20 de septiembre de 2022
PROGRAMA DE OTOÑO
Os presentamos las actividades
que hemos organizado en la Asetrad para este otoño.
- 18 de octubre: Ciclo «La traducción económico-financiera al alcance de tu mano» (I). Una visión general. Ponente: M.ª Luisa Romana.
- 19 de octubre: Ciclo «La traducción económico-financiera al alcance de tu mano» (II). Traductores financieros y otros tipos de interés: Tres nichos con futuro. Ponente: Javier Gil.
- 25 de octubre: Ciclo «La traducción económico-financiera al alcance de tu mano» (III). Inversiones y sus traducciones: Un mundo de opciones. Ponente: Silvia Ortiz.
- 26 de octubre: Mesa redonda del ciclo «La traducción económico-financiera al alcance de tu mano». Ponentes: M.ª Luisa Romana, Javier Gil y Silvia Ortiz.
- 15 de noviembre: «Sistema de gestión de adjudicaciones al gobierno de Estados Unidos». Ponente: Roberto León.
- 17 de noviembre: Ciclo «Traductores viajeros: La traducción turística como nexo entre lenguas y culturas» (I). Desde Monfragüe a Moncayo, pasando por Moncarapacho… ¿a dónde nos lleva la Traducción Turística? Ponente: María Gea.
- 23 de noviembre: «La traducción audiovisual para el público infantil». Ponente: Lucía Rodríguez.
- 24 de noviembre: Ciclo «Traductores viajeros: La traducción turística como nexo entre lenguas y culturas» (II). Traducir y transcrear para la promoción turística. Ponente: Jorge Soto.
- 30 de noviembre: Ciclo «Traductores viajeros: La traducción turística como nexo entre lenguas y culturas» (III). Spain is different, y Mongolia también. Ponente: Maite Fernández.
- 1 de diciembre: Mesa redonda del ciclo «Traductores viajeros: La traducción turística como nexo entre lenguas y culturas». Ponentes: María Gea, Jorge Soto y Maite Fernández.
- 13 de diciembre: «Lo que no son cuentas, son cuentos». Ponente: Isabel García Cutilllas.
- 15 de diciembre: «Y tú, ¿cómo lo haces? Especial presupuestos», con Alessandra Vita y Diana Díaz Montón.
Podéis consultar todos los detalles en la plataforma de formación.
lunes, 19 de septiembre de 2022
Cursos de ATRAE
- Charla de fiscalidad con Rosa Maria Esqué i Vidal, el martes 20 de septiembre a las 18:30
- Seminario de ajuste y adaptación de la traducción para doblaje con Josep Llurba y Quico Rovira-Beleta, los sábados 15, 22 y 29 de octubre de 10:00 a 13:00
- Traducir para museos: más allá del arte con Sergio España, el martes 15 de noviembre y el jueves 17 de noviembre de 18:00 a 19:30
- Curso de subtitulación para sordos con Cristóbal Cabeza-Cáceres, los lunes 21, 28 de noviembre, 5, 12 y 19 de diciembre de 18:00 a 20:00
- Subtitulación para nuevos formatos con Javier Rebollo, el martes 13 de diciembre de 18:00 a 20:00 y el martes 20 de diciembre de 18:00 a 19:00
martes, 13 de septiembre de 2022
Vasos Comunicantes, revista de ACE Traductores, número 62, semana del 12 al 16 de septiembre
¡Buenos días, compañerxs! Ahí va el programa semanal de Vasos Comunicantes para esta semana:
Ayer lunes se publicó la entrevista Del amigo el consejo a Jesús Negro.
Además, reproducimos algunos fragmentos de los escritos de Javier Marías, fallecido ayer a los setenta años, sobre la traducción publicados en prensa, prólogos y antologías.
El miércoles tendremos un Trujamán de María Teresa Gallego Urrutia.
Y el viernes 16 de septiembre tendremos el texto Laudatoria, de Olga García, pronunciado en la entrega del premio Straelen de traducción otorgado a Adan Kovacsics.
Aprovechamos para recordaros que, si todavía no habéis respondido a nuestra encuesta, podéis hacerlo en el siguiente enlace.
Un saludo, y buena semana,
El equipo de Vasos Comunicantes
Demostrativos en euskera
El curso será online (Zoom), en euskara, el día 27 de septiembre, de 16:30 a 18:30.
Cada lengua tiene su propio sistema de demostrativos, y, aunque estos sistemas tienen similitudes entre ellos, no suelen coincidir totalmente. Por lo tanto, los traductores debemos tener cuidado para no crear interferencias entre los sistemas de demostrativos de la lengua de origen y la de destino.
En este curso trabajaremos las particularidades del sistema de demostrativos de la lengua vasca, dado que en los textos en euskara aparecen con muchas frecuencia interferencias de los sistemas de las lenguas vecinas.
Más información, aquí (en euskera).
lunes, 12 de septiembre de 2022
Taller de traducción para museos: especializarse en el mundo del arte I
Desde catálogos de exposición hasta audioguías, pasando por cartelas, sitios web, textos de sala, catalogaciones o material promocional, la traducción para museos y centros de arte ofrece un gran abanico de posibilidades a los profesionales que se dedican a dicha materia.
Fechas: 13 y 20 de octubre
Hora: de 18.00 h a 21.00 h
Lugar: sede de APTIC
Modalidad: Presencial
Idioma: Catalán
¡Inscripciones abiertas!
Más información: web APTIC
viernes, 9 de septiembre de 2022
Introducción al Derecho para intérpretes de conferencias
Tema: «Introducción al Derecho para intérpretes de conferencias. Módulo 2: Arbitraje»
Imparte: Katia Fach Gómez, profesora de Derecho de la Universidad de Zaragoza.
Por Zoom el lunes, 19 de septiembre de 10:00 a 12:00 h CEST.
El objetivo de esta sesión es profundizar en la contextualización de los actos arbitrales. En esta ocasión NO se grabará la sesión, por lo que es importante asistir.
Inscripción: https://forms.gle/NN3bd4C2kUJrhtWq7
(Fecha límite para inscripción 13 de septiembre)
En el formulario de inscripción se indica el procedimiento para reservar tu plaza.
Precios:
Público en general: 40 €
Miembros de asociaciones de Red Vértice: 30€
Miembros y candidatos de AICE, 20 €
Miembros AICE cabinas minoritarias y estudiantes: 10 €
Actividades de ACE Traductores para celebrar el Día Internacional de la Traducción
Os presentamos las actividades que hemos organizado para celebrar nuestra profesión.
29 DE SEPTIEMBRE
GIJÓN
¿Quién traduce lo que lees?
19:00 h - Sala de conferencias Antiguo Instituto (c/ Jovellanos, 21)
María Roces charlará con Coralia Pose y Jesús Negro sobre su periplo personal para llegar a convertirse en traductora.
30 DE SEPTIEMBRE
MADRID
Activismo y traducción. Palabras para cambiar el mundo
19:30 h - Librería Tipos Infames (c/ San Joaquín, 3)
Maite Fernández Estañán y Núria Molines conversarán sobre el papel de la traducción ante el cambio social y los límites entre activismo y profesión.
MÁLAGA
Del texto original a los lectores: primera escala, la traducción
19:30 h - Centro Andaluz de las Letras (C/ Álamos, 24)
Carmen Francí hará un repaso general del proceso de traducir y la figura del traductor.
Presenta: Elías Ortigosa.
SALAMANCA
Día Internacional de la Traducción con Carlos Fortea
20:00 h - Librería Letras Corsarias (c/ Rector Lucena, 1)
El ganador del XVI Premio de Traducción Esther Benítez charlará en el Día Internacional de la Traducción sobre la relevancia del oficio. Presenta: Claudia Toda.
¡Esperamos que el programa sea de vuestro agrado!
martes, 6 de septiembre de 2022
Vasos Comunicantes, revista de ACE Traductores, número 62, semana del 5 al 9 de septiembre
¡Buenos días, compañerxs!
Ahí va el programa semanal de Vasos Comunicantes para esta semana.
El lues se publicó un texto de Gabriel Hormaechea titulado Las palabras que nacen (ejemplo de terminología móvil).El miércoles tendremos un Trujamán de Pablo Ingberg sobre La traducción de citas.
Y el viernes 9 de septiembre tendremos el texto El fuego de la obstinación sigue ardiendo, de Paul Ingendaay, pronunciado en la entrega del premio Straelen de traducción otorgado a Adan Kovacsics.
Aprovechamos para recordaros que, si todavía no habéis respondido a nuestra encuesta, podéis hacerlo en el siguiente enlace.
Un saludo, y buena semana,
El equipo de Vasos Comunicantes
lunes, 5 de septiembre de 2022
Seguros para traductores e intérpretes autónomos (CA)
En la charla en línea Seguros para traductores e intérpretes autónomos (CA) —a cargo del experto corredor Jordi Puente—, profundizaremos en el concepto de responsabilidad civil para entender qué debe cubrir un seguro y por qué hay que tenerlo bien presente. Se expondrán las coberturas y exclusiones de la póliza colectiva de APTIC, y se responderán dudas y consultas. Aprovecharemos la ocasión para introducir nuevos conceptos jurídicos y seguros seleccionados específicamente para los profesionales autónomos: los procesos de reclamación por impago, la incapacidad temporal por enfermedad, el ciberriesgo y la cobertura en protección de datos. 21 de septiembre a las 17.30 h, en catalán. Inscripciones abiertas.
jueves, 1 de septiembre de 2022
Congreso XX aniversario de ASATI
Interpretación telefónica para intérpretes profesionales
Encuesta Vasos Comunicantes
La revista Vasos comunicantes ha lanzado una encuesta para sus lectores, el enlace a la cual podéis encontrar aquí.
Se anima a todos los lectores a responder, ya sean habituales u ocasionales, traductores, estudiantes u otros profesionales.
Contamos con vuestra opinión.
¡Gracias!