Días y horarios: jueves 8 y 15 de mayo 19:00 a 21:00 (GMT-3)
Modalidad: A distancia
Idioma en que se dicta el curso y par de idiomas de las actividades: Español
Buenos días, queridas personas de la Red:
Como cada lunes, llega una nueva entrega de Vasos Comunicantes:
Hoy podemos leer el reportaje de Carmen Cocina sobre el encuentro de Palencia celebrado a principios de abril.
El miércoles publicaremos conjuntamente con el Instituto Cervantes un El Trujamán de Jesús Baigorri.
Y el viernes tendremos el reportaje de Julia Gómez Sáez titulado «Una pica en Angulema», sobre el Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême.
¡Esperamos que os interese y difundáis!
Un abrazo,
El equipo de Vasos Comunicantes,Buenos días, queridas personas de la Red:
Como cada lunes, llega una nueva entrega de Vasos Comunicantes:
Hoy, junto con la mona de Pascua, podréis devorar el artículo de Fernando Valdés, presidente de nuestra querida UniCo, titulado «De cómo y por qué se creó La Tarifadora».
El miércoles tendremos un texto en El Trujamán de Carmen G. Aragón.
Y el viernes lo dedicaremos al tercer premio del VI Premio de Traducción Universitaria Valentín García Yebra: Cabe Rodríguez Martínez por la traducción del inglés de «The Two Offers», de Frances Ellen Watkins Harper.
Buenos días, queridas personas de la Red:
Esta semana es cortita:
hoy tenemos a Almudena Otero Villena, que ha traducido del alemán al gallego a Rosa Luxemburg, Cartas desde a cadea, Laiovento, septiembre de 2024. Obra finalista del premio de traducción Follas Novas.
Y el miércoles en El Trujamán publicaremos un artículo de Juan Gabriel López Guix.
¡Buenas vacaciones para quien las vaya a disfrutar!
Un abrazo,
El próximo seminario
organizado por UniCo, «La calidad editorial como política empresarial y el papel clave de la corrección de textos», será impartido por Silvia Senz
Bueno y se celebrará el lunes 28
de abril de 18:00 a
20:00 (CEST).
El seminario se grabará y estará disponible durante un mes para las personas inscritas que no hayan podido asistir en directo o que deseen repasar los contenidos.
Información e inscripciones aquí.
Buenos días, compañer@s de la Red:
Ayer, lunes, comenzábamos la semana con una reseña de Dolors Udina sobre Traduire ou predre pied, de Corinna Gepner, La contre allée, 2019.
El miércoles tendremos un artículo en El Trujamán de Lucas Martí Domken.
Y el viernes publicaremos un texto de Jordi Fibla en memoria de Roser Berdagué.
¡Esperamos que lo disfrutéis!
Un abrazo,
Más información y formulario de inscripción aquí.
En esta ocasión, el mundo de la traducción tendrá cabida y especial relevancia en la charla «Así se traducen Astérix y Lucky Luke. Un café con Daniel Cortés», que moderará Jordi Solé i Comas el viernes 4 de abril de 15:00 a 16:00 h en la carpa de la plaza Univers.
Más tarde a las 18:30 h en esa misma carpa, se procederá a la entrega de los premios de la 43.ª edición del Salón Internacional del Cómic de Barcelona, entre ellos, el Premio Sophie Castille a la mejor traducción.
¡Atención intérpretes de inglés! Ya está abierta la inscripción.
Este taller, impartido por Javier Olmos, se celebrará el lunes 31 de marzo de 18:00 a 20:00 (CET). Se grabará y estará disponible durante un mes para las personas inscritas que no hayan podido asistir en directo o que deseen repasar los contenidos.
Estudiaremos cómo, mediante recursos tipográficos, se estructuran las diferentes partes del libro. El objetivo de que esas partes resulten reconocibles y sean legibles es la tarea llevada a cabo por talleres, imprentas, editoriales y redacciones a lo largo de más de quinientos años. Buscaremos comprender la razón de ciertos recursos y no otros para poder decidir en mejores condiciones cuáles nos siguen sirviendo y cuáles ya no.
Os presentamos el Programa de Primavera de Asetrad. Esperamos que os resulten interesantes nuestras propuestas:
Podéis consultar todos los detalles en la plataforma de formación. ¡Os esperamos!
Tenemos un gran placer en anunciaros que del 4 al 6 de abril celebramos en Palencia el IV Encuentro Profesional de la Traducción Editorial, entre otras cosas, un lugar de encuentro para debatir cuestiones prácticas y teóricas de la profesión.
|
|
Os presentamos las propuestas que hemos preparado en Asetrad para el próximo mes:
Podéis consultar más información y hacer vuestra solicitud accediendo con vuestras claves en la plataforma de formación de Asetrad.
Este taller se celebrará en formato híbrido, en remoto por Internet y de forma presencial en la Universidad Europea de Valencia el sábado 8 de febrero de 12:00 a 14:00 horas.
Más información e inscripciones aquí.
Esta charlas, que se celebrarán el sábado 8 de febrero de 9:30 a 20:00 h, podrán seguirse a distancia por Internet o de forma presencial en el Centro Joaquín Roncal de Zaragoza. Se requiere inscripción previa por correo electrónico a junta@asati.es.
Precios:
UniCo organiza un nuevo seminario para profesionales de la lengua.
A partir del 28 de junio de este año entrará en vigor una ley que viene de una directiva europea que establece que los libros digitales (entre muchísimas otras cosas) tienen que seguir unos criterios de accesibilidad. Hoy en día, la corrección de libros digitales es bastante precaria, tanto por sus escasas tarifas como por el desconocimiento (de la parte contratante y de la contratada) de las especificidades técnicas y tipográficas del formato.
Así, es imprescindible conocer bien la normativa y los requisitos. Este seminario tratará específicamente sobre dicha accesibilidad y proporcionará una base de conocimientos para poder afrontar la corrección o revisión de libros electrónicos (aunque por tecnología y normativa también es aplicable al mundo web).
Os presentamos las propuestas que hemos preparado en la Vocalía de Formación de Asetrad para el próximo mes de febrero. Esperamos que sean de vuestro interés.
Podéis consultar más información e inscribiros en nuestra plataforma de formación.
¡Os esperamos!
El ciclo se divide en 3 cursos:
Más información e inscripciones aquí.
|
|